<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Hope Mirrlees on the Web &#187; Scholarship</title>
	<atom:link href="http://hopemirrlees.com/category/scholarship/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://hopemirrlees.com</link>
	<description>Her work, life, and historical context</description>
	<lastBuildDate>Fri, 15 Jan 2010 00:34:44 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Notes on Madeleine: Les Précieuses</title>
		<link>http://hopemirrlees.com/2010/notes-on-madeleine-les-precieuses/</link>
		<comments>http://hopemirrlees.com/2010/notes-on-madeleine-les-precieuses/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Jan 2010 21:05:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Erin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Madeleine: One of Love's Jansenists]]></category>
		<category><![CDATA[Mirrlees' Work]]></category>
		<category><![CDATA[Scholarship]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hopemirrlees.com/?p=87</guid>
		<description><![CDATA[Madeleine begins with a quotation in French: Aux faiseurs ou faiseuses de Romans, l’histoire de ma vie et celle de ma mort. Le Testament de Clyante. &#8220;Le Testament de Clyante,&#8221; or &#8220;The Will of Clyante&#8221; is a piece in a 17th-century collection of poetry and prose called Recueil des pièces en prose,  published by Charles [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Madeleine</em> begins with a quotation in French:</p>
<blockquote><p><em>Aux faiseurs ou faiseuses de Romans,<br />
l’histoire de ma vie et celle de ma mort.</em><br />
Le Testament de Clyante.</p></blockquote>
<p>&#8220;Le Testament de Clyante,&#8221; or &#8220;The Will of Clyante&#8221; is a piece in a 17th-century collection of poetry and prose called <em>Recueil des pièces en prose</em>,  published by Charles de Sercy in 1638 and reissued with additions by Charles Sorel in 1644 and 1658 as the <em>Recueil de Sercy</em> (Sercy&#8217;s Collection). &#8220;Le Testament de Clyante&#8221; is apparently found only in the 1658 edition, and is one of a series of comic send-ups of the last will and testament. Mirrlees&#8217; quote is a bequest, and it means something like:</p>
<blockquote><p><em>To the authors and authoresses of novels,<br />
the history of my life and that of my death. </em></p></blockquote>
<p>I haven&#8217;t found a copy of the <em>Recueil</em> itself, but I did find a reference to another of its mock-bequests, which is certainly related to the world of Madeleine: &#8220;aux Précieuses cinq cents annees de sévérité et d&#8217;orgueil.&#8221; My French is worse than bad, but that means something like &#8220;to the Précieuses 500 years of austerity and pride.&#8221;</p>
<p>Mirrlees&#8217; quotation serves two main purposes: it introduces a theme that will be central in <em>Madeleine</em>—the interaction of art and life—and it invokes the world of the 17th century précieuses, a world that will form half the novel&#8217;s backdrop. It&#8217;s with the précieuses, therefore, that I&#8217;ll begin: this entry, like those that will follow, is intended to serve both as a record of my study of the novel and—I hope—a list of possible routes into the text for other readers who may not have time to do the background research.</p>
<h3>Les Précieuses</h3>
<div id="attachment_92" class="wp-caption alignleft" style="width: 180px"><a class="nohover" href="http://sv.wikipedia.org/wiki/Fil:Mme_de_Rambouillet.jpg"><img class="size-medium wp-image-92 " title="Mme_de_Rambouillet" src="http://hopemirrlees.com/wp-content/uploads/2010/01/Mme_de_Rambouillet-223x300.jpg" alt="Painting of Madame de Rambouillet" width="170" height="228" /></a><p class="wp-caption-text">Madame de Rambouillet, snitched from Swedish Wikipedia</p></div>
<p id="firstHeading">The précieuses were a group of mostly female writers, artists, and wits who gathered at the salon held by <a class="nohover" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Catherine_de_Vivonne,_marquise_de_Rambouillet">Catherine de Vivonne, the marquise of Rambouillet</a>, commonly known as Madame de Rambouillet, whose story is charmingly told in <a href="http://query.nytimes.com/gst/abstract.html?res=9F01EEDD1539EF34BC4153DFB4668388669FDE">a brief article</a> published in the <em>New York Times</em> in 1873—it&#8217;s a PDF from the <em>Times</em> site, but it&#8217;s free and substantially tastier than the Wikipedia article about her. Mme de Rambouillet is a character in <em>Madeleine</em>, as is the salon&#8217;s most well known writer, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Madeleine_de_Scud%C3%A9ry">Madeleine de Scudéry</a>, more frequently called Mademoiselle de Scudéry. (She&#8217;s not the Madeleine of the novel&#8217;s title, but do keep the coincidence in mind.) Mlle. de Scudéry wrote a number of sometimes very long novels, the bulk of which consisted of intense conversations between characters.</p>
<div id="attachment_91" class="wp-caption alignright" style="width: 204px"><a class="nohover" href="http://en.wikipedia.org/wiki/File:Mme_de_Scudery.jpg"><img class="size-medium wp-image-91 " title="XIR53726" src="http://hopemirrlees.com/wp-content/uploads/2010/01/Mme_de_Scudery-e1263096971728-224x300.jpg" alt="Oil painting of Madeleine de Scudery" width="194" height="259" /></a><p class="wp-caption-text">Mademoiselle de Scudéry, swiped from regular old English Wikipedia</p></div>
<p>From the précieuses&#8217; gatherings also emerged a series of French fairy tales written for adults, most notably by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Madame_d%27Aulnoy">Madame d&#8217;Aulnoy</a> (<a href="http://www.surlalunefairytales.com/authors/daulnoy.html">some of whose fairy tales</a> can be found in English at <a href="http://www.surlalunefairytales.com/">Sur la Lune</a>); this tradition continued for about a hundred years and produced some of the most famous fairy tales in the European tradition, including <a href="http://www.surlalunefairytales.com/beautybeast/history.html">Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve&#8217;s &#8220;Beauty and the Beast&#8221;</a> and <a href="http://www.surlalunefairytales.com/authors/perrault.html">Charles Perrault&#8217;s very famous tales</a>. This has nothing at all to do with <em>Madeleine</em>, but it&#8217;s nice to know.</p>
<p>The most relevant points about the précieuses for readers of <em>Madeleine</em> is that the salon at the Hôtel de Rambouillet was made up of intellectuals and artists who made a strenuous effort to demonstrate in their art and conversation a set of neo-classical virtues: elegance, gallantry, correct language, and especially wit. Moliére made them the target of satire in <em>Les Précieuses ridicules</em>, the play that made his name, and if you&#8217;ve read or seen <em>Cyrano de Bergerac</em>, you&#8217;ve met another caricatured précieuse in the character of Roxane.</p>
<p>Wikipedia&#8217;s <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pr%C3%A9cieuses">article in English on the précieuses</a> is very basic, so I recommend a quick look through the delightfully typeset <em><a href="http://books.google.com/books?id=4VsVAAAAYAAJ&amp;client=firefox-a&amp;pg=PP9#v=onepage&amp;q=&amp;f=false">Hôtel de Rambouillet and the Précieuses</a></em> (1900) on Google Books if you&#8217;re interested in more on the salon and its brightest lights. (The <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Pr%C3%A9ciosit%C3%A9">Wikipedia article in French</a> is also pretty good—much better than the English.)</p>
<p>Some readers of <em>Madeleine</em>, most notably the late literary critic Julia Briggs and fantasy writer Michael Swanwick, have read <em>Madeleine</em> as a roman à clef. Briggs suggests that the novel &#8220;records&#8221; Mirrlees&#8217; disillusionment with Natalie Barney, &#8220;the Sappho of her day&#8221; and her &#8220;circle of latter-day <em>précieuses</em>,&#8221; while Swanwick questions this point and considers the book a transparent picture of Mirrlees&#8217; own family life. More on that in the next post.</p>
<h3>References</h3>
<p>Roy, Emile. <a href="http://www.archive.org/details/lavieetlesuvres00goog"><em>La vie et les œuvres de Charles Sorel, sieur de Souvigny (1602-1674)</em></a>. Hachette 1891. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hopemirrlees.com/2010/notes-on-madeleine-les-precieuses/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
